李冶 Li Ye (? - 784)

   
   
   
   
   

春闺怨

Klage aus dem Frauengemach im Frühling

   
   
百尺井栏上, Ich sitze auf dem Geländer eines dreißig Fuß Brunnens
数株桃已红。 Und zähle, an wie vielen Zweigen die Pfirsichblüten schon rot geworden sind
念君辽海北, Ich denke an dich, du bist im Norden der Bohai Bucht
抛妾宋家东。 Und hast mich hier im Osten des Song Anwesens sitzen lassen